文言文转换【精选148句】

2024-02-23 10:28:52

一、文言文转换

1、⚫性格开朗,和蔼可亲,待人接物非常细心、耐心,用自己专业的知识服务每一个有缘的孩子。六年教龄。

2、古文:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠

3、何:什么;怎么样;哪里;多么;为什么;怎么;啊;通“呵”,喝问。

4、乎:表疑问;相当于“吗”;表感叹;表祈使或命令,相当于“啊”“呀”。

5、(2)伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。

6、翻译:余顿怔怔,魂散无声

7、(乙)王子猷①居山阴②夜大雪眠觉开室命酌酒四望皎然。因起彷徨,咏左思③《招隐》诗。忽忆戴安道④。时戴在剡⑤,即便夜乘小舟就之。经宿方至⑥,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”(选自刘义庆《世说新语》)

8、(1)魏人不便,裨校张彦及帐下,囚节度使贺德伦归款庄宗,崇谅奔归陕。

9、这里考点是互文的修辞方法,应该理解成秦汉时期的明月、秦汉时期的关口。

10、(2)别的太守在任时,派官吏到民间搜求财物,到夜里仍不停止,有时(扰得)狗叫一整夜,百姓也不得安宁。(“发求”,委派官吏搜求;“绝”,停止;“或”,有时;“竟夕”,一整夜)

11、翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜

12、文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。文言文的特色有:言文分离、行文简练。文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。

13、这次微软的文言文翻译,主要就解决了四个方面的数据问题:

14、用于转换AdobeFrameMaker和Interleaf文件格式,使用可在熟悉的Word环境中处理这两种特殊格式文档。支持文件格式:DOC、RTF、HTML、SGML、XML、ASP、JSP、FrameMaker、Interleaf、RC、QuakeExpress、AutoCAD(DXF)。

15、等一下,虽然绿用作动词翻译对了,可是后面怎么多了一个“可是”?

16、至元二年秋八月,封(安童)光禄大夫、中书右丞相,食邑增加至四千户。安童推辞说:“如今虽然三个方向已经平定,但江南尚未归附。我这么年轻,就被委以这么重的任务(或:错误地承受重任),恐怕各个地方会有轻视朝廷的心。”皇帝深受感动,过了一会儿说:“我已经考虑成熟,没有人比你合适。”至元八年,陕西省地方官也速迭儿建议,由于他那里连年饥荒,盗贼横行,如果不公开杀一两个人,不能显示对他们的惩罚。皇帝下诏书至中书省让他们详细地议论,安童上奏说:“把强盗、窃贼均处死,恐怕不合适,犯了死罪的应该按照旧例上报待批(处死)。”(皇帝)听从了他的意见。

17、翻译:太古滔滔之气,一泄于此!

18、第二题:春风又绿江南岸

19、这个首先得你有文言文杂实的基础,其次一定的阅读理解能力,正确的三观。

20、说到现代的表达方式,其实这个翻译工具还可以倒过来用,把白话文译成文言文。

二、

1、(注:传仓颉造字后,鬼神啼哭,天降粟雨)

2、孟子视“得天下英才而教育之”为人生之乐事,东霖老师亦然!此番东霖老师应”巧夫子”高老师诚挚相邀,加入“巧夫子”的大家庭。相信在“巧夫子“这个更为专业、精进、高端的平台上,东霖老师一定能结出更丰硕的果实!

3、一代西楚霸王项羽,垓下之围之时,四面楚歌,不想召集部下,积极突围,他却悲歌忼慨,消极应对。乌江畔,面对老人的劝告,他却“无脸面见江东父老”,遂卷入厮杀,自刎而亡。一代英雄,最终以失败告终。如果项羽在垓下之围时,召集部下,积极应对,如果暂且避匿江东,或许,“卷土重来未可知”。

4、(1)时有使者驰驿而至,被劫人因以告之。使者到州,以状白津。

5、那来看看微软的英译中效果怎么样:

6、看来简单句没有难倒AI,我们提升一下难度,用一首比较著名的英文诗“当你老了”试试:

7、(甲)崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

8、然而这都还只是文言文和中文之间的互译,整点英文试试?

9、翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游

10、支持57种语言之间的双向互译。

11、我震惊了,居然能把“我”翻译成“鲁国”,“公”翻译成“鲁庄公”。

12、所谓语文能力,是指包含古文鉴赏能力、阅读能力、写作能力在内的综合能力和素养。

13、顺带一提,虽然正经的英文字句翻译得不太行,不过在这种字词的翻译上……竟然还有点文艺?

14、删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。

15、每成功推荐一位新学员报名课程且中途不退课,老学员获得100元返现!

16、你们城里人真会玩。

17、实践是最好的行动力,反思是思想力的体现,结合实践更好的反思学习,是形成语文思维学习的基础。

18、文言文是指由中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

19、两年教龄,巧夫子知行语文小学组核心教研员。

20、纳新活动:推荐有奖!

三、

1、比如维基百科其实就有个文言文版叫维基大典,里面刚好有微软的词条。

2、目前已经垄断了翻译&本地化公司,是国内所有的外企、国内大型公司和专业翻译人员的首选。

3、悟:领悟语文美,学会举一反做到融会贯通,则语文学习是一件简单快乐的事情。

4、2013年研发主讲的课程《走进四大名著》被选入央视网,再次受到家长和学生关注、好评。

5、有,百度文言文翻译。现今存在的可靠的将现代语转换成文言文的在线翻译器有百度翻译。它能较为准确的把您输入的现代语转换为文言文。它也可以将文言文转换成现代语,很是方便。扩展资料:百度翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文(简体)、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、瑞典语、斯洛文尼亚语、匈牙利语、越南语、粤语、文言文和中文(繁体)等,覆盖756个翻译方向。参考资料:

6、可以多读来培养语感;可以归纳一下古文常用的实词和虚词的用法及意思,然后记住;在前两个的基础上可以适当做一些古文练习,把之前所学的古文知识应用到实践中多读多做史传文,特别是人物传记

7、我是巧铃老师。2021年高考结束,2022年的高考生,已经起航!

8、蒋雯丽、姜文、葛优、陈建斌、周迅、濮存昕、汤唯配音,8分钟短片《大自然在说话》太震撼了

9、中文汉语言文学专业出身,2006年秋初登讲坛,十余年来先后在公办学校、私立学校和北京市教育培训机构教授语文学科。

10、2018年,曾辅导学生升入北京大学、北京师范大学、北京航空航天大学大学、山东大学、西北大学、湖南大学……

11、五年,高祖与诸侯兵共击楚军,与项羽决胜垓下。淮阴侯将三十万自当之,孔将军居左,费将军居右,皇帝在后,绛侯、柴将军在皇帝后。项羽之卒可十万。淮阴先合,不利,却。孔将军、费将军纵,楚兵不利,淮阴侯复乘之,大败垓下。项羽卒闻汉军之楚歌,以为汉尽得楚地,项羽乃败而走,是以兵大败。使骑将灌婴追杀项羽东城,斩首八万,遂略定楚地。鲁为楚坚守不下。汉王引诸侯兵北,示鲁父老项羽头,鲁乃降。遂以鲁公号葬项羽谷城。还至定陶,驰入齐王壁,夺其军。

12、有,百度文言文翻译。现今存在的可靠的将现代语转换成文言文的在线翻译器有百度翻译。它能较为准确的把您输入的现代语转换为文言文。

13、提供学习交流篆刻,书法的平台

14、翻译:善戏谑兮,不为虐兮

15、798艺术区长征空间创办人卢杰先生爱女Yaya(卢同学)7年级到11年级一直跟随东霖老师学习;

16、欢迎大家点击下面的“在看”或分享

17、目前正在解决中,请耐心等待!

18、自主命题:华侨大学|山东大学|延安大学|山东师范大学|赣南师范大学|暨南大学|福建师范大学|齐齐哈尔大学|淮北师范大学|中国政法大学|四川大学|吉林师范大学|曲阜师范大学|北京大学|辽宁大学|南京师范大学|湖北师范大学|重庆大学|吉林大学|青岛大学|清华大学(第一年分科)|北京联合大学|北京语言大学|江苏师范大学|北京师范大学|鲁东大学|上海大学|北京外国语大学|中共中央党校|吉首大学|湖南大学|湘潭大学|延边大学|河北师范大学|渤海大学|陕西师范大学|湖南科技大学|山西大学|青海民族大学|太原师范大学|延安大学|首都师范大学|内蒙古民族大学|东北师范大学|河南科技大学河南师范大学

19、阅读下面的文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

20、文言文翻译器app是一个关于文言文翻译、学习的应用软件,不仅仅提供了强大的翻译功能,同时还为广大文言文爱好者带来了舒适的学习环境。能够逐字逐句为用户翻译文言文全文,可以在此对照文言文与白话文,这样的话就能了解每个句子、段落的释义,有助于学生快速的掌握每一篇文章。

四、

1、翻译:都邑之民,何其善戏

2、你这么吊,家里人知道么。

3、简单的句子似乎还好,然而一到长句子,怎么就翻译成这样了?

4、用AI搞文言文翻译,确实不是头一回见。

5、参考答案:(1)魏郡的人感到不方便,裨校张彦以及部下,囚禁了节度使贺德伦归顺庄宗,鱼崇谅逃回陕州。(“裨校张彦”“节度使”“贺德伦”“庄宗”“崇谅”“陕”翻译时应该保留)

6、(3)经过五年战争,最终使自己的国家灭亡了,自己将死(在)东城,却仍然不觉悟,更不责备自己,那就错了。(省略句的翻译;亡,动词的使动用法,使……灭亡;“而不自责”为宾语前置句的翻译,代词“自”作动词“责”的前置宾语,翻译时需要调整语序为“而不责自”)

7、这次微软的文言文翻译是直接整合到了Bing翻译里,难道还可以把文言文翻译成外语?

8、是的,正是因为刘邦的善于纳谏,才汇聚更多的人才,成就了一番伟业,才在创造了一个伟大的王朝,才在历史中书写了浓重的一笔。

9、翻译:国之重器,当奉朝廷

10、《齐民要术》合香泽法:“好清酒以浸香,鸡舌香、霍香、苜蓿、泽兰香四种,以新绵裹而浸之,用胡麻油两分,猪脂一分,内铜铛中,即以浸香酒和之,煎数沸后,便缓火微煎,然后下所浸香煎,缓火至暮,水尽沸定乃熟。用好清酒浸香料,用鸡舌香、霍香、苜蓿、泽兰香四种,拿新棉花裹住浸在酒里。再用芝麻油2分,猪油1分,放在铜的平底锅里,以浸了香料的酒混合在一起,用火煎至沸腾多次后,再用小火稍稍煎,再拿走浸着的香料,小火再调小些,直到水煎干,油不沸腾的时候就好了。

11、微软正确理解了互文,率先拿下1分。

12、巧铃老师带领巧夫子教师团队,历经十三载,坚持一线教学;数次修改,打造了一整套“知、悟、行”的课程体系。精心引导孩子从“知识”到“了悟”再到“行动”的语文学习过程!

13、英译中,bug藏不住了

14、我既没有像李贺那样呕心沥血,也没有像李商隐那样口角流沫(形容读书勤奋)。项目完成后,我将继续以干将铸剑的精神勉励自己,带着越王卧薪尝胆的精神继续向前。我自己虽想效仿《算经十书》的笔法,只是遗憾没有唐宋八大家那样淋漓的文笔。正如庾信在《哀江南赋》所写:「陆机听了心甘情愿地拍掌;张衡见了将轻视它也是理所当然」(意指如果被人嘲笑,也是理所当然,我不会太过介意)。

15、(2)用自己的话说说这枚邮票的寓意。(2分)

16、(2)改革朝政,遇有不顺利的事情,在朝中集中商议,欧阳玄畅所欲言,没有隐讳,对于科举制度的恢复,阻挠者非常多,他尤其竭力争取。(“事有不便者”为定语后置句,翻译时需要调整语序为“有不便事”;“集议廷中”为省略句和状语后置句,翻译时需要调整语序为“〈于〉廷中集议”)

17、参考资料来源:百度百科——文言文吾能结识汝,甚欣,欣然成为汝姊。汝之为人处世,吾甚为欣赏。汝之淡然笑颜,姊甚为欢喜。谈笑风生,善良诚挚,亦不乏细腻体贴。吾望姊弟情永存于天地间!(吾)可以替换为妾,你自己斟酌。加分给我哦。没有这样的在线翻译网站。

18、知:获得知识,语文学习要博古通今,经典哲学、诸子百家、文学名著、历史人文都是语文的基础。要在学习中,逐步积累这些知识。

19、破案了,微软的英译中确实不太行……可能也是导致英文翻译成文言文出现失误的原因。

20、游乃吾之大好,始乎天性,唯难易也。汝欲往,必呼之,切切!游乃吾之好,爱甚,近乎癖。君若行,请呼之,吾必往!没直译不过意思应该表达了~

五、

1、古文:横玉心中吹满地,好枝长恨无人寄

2、现代汉语词语与文言词语对译:如果:若。你:汝。想:欲。知道:晓。我:余。为什么:缘何。喜欢:爱。秋天:秋。“如果你想知道我为什么喜欢秋天”转换成文言文形式后是这样的:若汝欲晓余缘何爱秋。

3、项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌忼慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。

4、古文:苦酒折柳今相离,无风无月也无你.

5、古文:此后山水不相逢,莫道彼此长和短

6、《汉书·地理志》的写作,是在中央集权大一统的形势下出现的,并为统治者所欢迎和需要。从科学史的角度来看,《汉书·地理志》对于我国的地理学发展的影响是相当大的。

7、这个时候,继续填写相关内容并确定翻译。

8、尽管这项目只有覆瓮的价值(一点微小的工作),但是还有完善的空间。虽然没有像吕不韦那样有一字千金的本钱,但是我对交流的渴望是一样的。

9、我们今天看一下,新课标的文章如何化成高考论据。

10、如果百度和微软一起上考场

11、直接浏览器百度搜索对象,点击官网的链接进入。

12、网上红极一时的网络热词,在别人眼里或许只是一个追随潮流的标志。但是意想不到的是网络热词转化为文言文之后,感觉整个句子都变得如此深沉有内涵,瞬间“高大上”。怪不得有网友吐槽“母更不虑我之学矣”。(翻译:妈妈再也不用担心我的学习啦。)

13、看来两个AI都学会了倒装句的用法,最终结果2:2平,各有千秋。

14、汉高祖刘邦,在楚汉之争的关键时期,对于韩信讨封“假齐王”的要求,愤怒之时,听取张良的建议,封之为“真齐王”,大败项羽,建立西汉王朝。

15、“文言文”三字中,第一个“文”字,是美好的意思;“言”字,是写、表述、记载等的意思。“文言”两字,即书面语言,是相对于“口头语言”而言。最后一个“文”字,是作品、文章等的意思,表示的是文种。著名语言学家王力先生在《古代汉语》中指出:“文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言,以及后来历代作家仿古的作品中的语言。”文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子、两汉政论、史传散文,到唐宋古文、明清八股,都属于文言文的范围。现当代一般将“古文”称为“文言文”。

16、陈经伦学校郭同学从90多分提到中考114分,顺利进入北京八十中;

17、既然翻译出正确词意不是太难,那文言文中的特殊语法AI能否掌握?

18、翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠

19、巧夫子知行语文小学组核心教研员。

20、百度翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、瑞典语、斯洛文尼亚语、匈牙利语、越南语、粤语、文言文和中文繁体等,覆盖756个翻译方向。

六、文言文转换

1、热爱中国文学,致力于在提升考试成绩的同时,引导学生亲近母语,爱上语文。

2、古文:一身清贫怎敢入繁华,两袖轻轻怎敢负人家

3、③其次,我们也应认识到,诗词中的这些“意味”并不是僵化的,而是在一代又一代读者的理解与体认中被不断丰富,从而不断生成利于社会发展的、深契我们民族文化心理结构的“意味”。古诗词中的每一个意象与典故,所承载的都是人们的情感积淀与思维方式。所以,我们吟诵古诗词的过程,其实也是对这些“意味”产生情感认同和审美体认的过程,将最终潜移默化地影响我们的思维方式和生活方式。

4、在桌面双击打开浏览器。

5、中英文翻译机独有双引擎翻译系统和人工智能模糊匹配技术,突破传统电子词典只能翻译单词、词组技术瓶颈,首次实现中英文双向整句翻译。不用考虑语法,输入整段中文立刻翻译成英文,输入整段英文立刻翻译成中文,精确率可达7%以上。

6、翻译:孺子含辛,隐忍不嗔

7、理:调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式。

8、一年教龄,巧夫子小学中高年级教师。

9、欢迎小伙伴们前来投稿,只要和青年相关以及原创性的文章、新颖创新想法都可以哦!

10、2010年进入龙文学校望京校区任望京大区校长助理兼语文授课老师,同年11月份进入北京巨人学校朝阳第一教学区(含亚运村、望京东园、望京西园等五大分校)任教,主攻北京市语文大考,辅攻国际学校中文文史课,是巨人学校星级语文老师。

11、⑤在弘扬中华优秀传统文化的今天,古诗词文化普及所指向的,应是每位读者道德和情感的自觉能力的提升,而每一个个体人文素质的提升,也将为我们民族走向未来提供不竭的精神动力。记诵是我们体认古诗词的途径,以记诵为评判标准的文娱节目对于古诗词文化传播也确有其借鉴意义,但仅从记诵层面“普及”古诗词文化,其局限性是不言自明的。这就需要我们有更多的学者站在历史文化的高度来体认、解读古诗词的文化意蕴,为读者与古诗词之间架起有效的桥梁。

12、(3)宠曰:“吾政何能及公言邪?勤苦父老!”

13、(3)刘宠说:“我的政绩哪里能比得上您说的那样(好)呢?使父老们受苦受累了!”(“及”译为“比得上”,“勤苦”是偏义复词,偏在“苦”,且是使动用法,译为“使……辛苦”)

14、百度翻译,支持现代文翻译成文言文,也支持文言文翻译成现代文。百度翻译网址:http://fanyi.baidu.com

15、半自主半统考:西北大学(中国史自主、世界史统考)

16、支持所有流行文档格式,用户无需排版。(DOC,RTF,HTML,SGML,XML,FrameMaker,RC,AutoCADDXF等等)。

17、翻译:常抱青云之志,莫但求田问舍

18、文言文与白话同属于中文,二者之间在语体上的差别不同于语种之间的差异,很难通过词汇、语法转换来实现“翻译”。

19、翻译:阁下何不同风起,扶摇直上九万里

20、录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术语等专有名词,都可照原文抄录。

1、接下来挑战一下微软文言文翻译的极限。

2、(3)五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤,而不自责,过矣。

3、点击下面第一个选项就是翻译界面。

4、第一题:秦时明月汉时关

5、翻译器支持33种语言和方言的翻译,包括英语、中文、西班牙语、德语、俄语、法语等,并能够完成所有这些语言的交互翻译。

6、到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”(张岱《湖心亭看雪》)

7、这次百度扳回一局,1:1平。

8、高一语文:2021年秋季创作班

9、我们秋季我不定期进行答疑,每次分享一个主题,希望能为高考助力!

10、直接浏览器百度搜索对象,点击官网的链接进入。

11、翻译:阳世之人,未解吾之千千劫也!

12、参考答案:(1)(道士)说完就离开了,(张贯之)急忙追赶想与(他)讲话,但已不知他到哪里去了。(省略句的翻译)

13、⚫毕业于郑州大学(“211”高校),文学学士,十年教龄。

14、添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。

15、翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事

16、金山快译2002专业版

17、⚫2018年主带《国学经典晨读》、《阅读理解满分班》、六年级语文长期面授班。

18、②古诗词文化的普及,首先要面对的问题就是,所谓“普及”究竟指向何处?目前来看,社会上对古诗词的弘扬,着力点主要在于记诵。古诗词文化的普及固然应包括记诵乃至创作,但仅停留在这些“技”的层面实则并非真正的普及。我们的社会既不需要“有脚书柜”,也不期望人人都成为诗人。古诗词及其传承有其自身的特性。作为“有意味的形式”,诗词所承载的是人的情感。而一首诗词能够超越时空的界限流传至今并成为经典,这是我们民族在漫长的历史过程中共同选择的结果,这些诗词中的“意味”也因此而包含了历史合理性。

19、虽然也特别训练了“微软”和“电脑”这种现代才出现的名词,但遇到“一九七五年”这种古代不用的表达就不行了,前老板比尔盖茨的名字也没认出来。

20、相比之下,从文言文翻译现代文、再翻译到中文的效果要稍微好一点。

1、我们从项羽的角度上来看,可以转换为高考语言:

2、古文:何须浅碧深红色,自是花中第一流

3、追踪人工智能新趋势,关注科技行业新突破

4、1784年出土的一枚汉印印证,彼时汉光武帝还赐了金印紫授给使者,倭奴国的国王将其视为权力象征。倭奴国也好,倭人也好,在当时都是没有贬义的词语。只是后来明朝年间,倭人屡屡侵犯边境打劫,才与寇一起成了带有一定贬义的称呼。

5、虽然翻译出来不是很有文学性,但AI正确理解到了“望着同一个月亮”这层意思。

6、为庆祝新中国成立70周年,中国邮政总公司发行了下面的纪念邮票,请根据票面内容,回答问题。(5分)

7、比较好的文言文翻译工具:Dr.eye译典通、雅信CAT翻译文言文app。

8、比如诸葛丞相那句“我从未见过有如此厚颜无耻之人!”要是用文言文说出来是不是就更对味了?

下一篇:没有了
上一篇:一招让女人死心塌地的跟着你【精选100句】
返回顶部小火箭